top of page
  • Writer's pictureOlga Jarrell

📝 Punctuation in Russian: Commas

Updated: Dec 31, 2023

Russian and English have some differences in punctuation. Here are some basic punctuation rules that guide you where you should place a comma (запятая) and where you shouldn't. In the examples below, notice the difference in punctuation marks in the Russian sentences and their English translations.

📌 Do not place a comma:

before и (and) that connects the last two items in a series of items (known as an Oxford comma)
  • Александр Пушкин писал стихи, романы и рассказы. Aleksander Pushkin wrote poems, novels, and stories.

  • Вечером я обычно ужинаю, смотрю телевизор и читаю. In the evening, I usually eat supper, watch TV, and read.

at the beginning of a sentence
after a time expression answering the questions Когда?
  • В прошлом году была очень холодная зима. Last year, the winter was very cold.

  • Вчера вечером я много занималась. Last night, I studied a lot.

  • Два дня назад я получил письмо от мамы. Two days ago, I received a letter from my mom.

  • В 2019 году началась пандемия коронавируса. In 12019, the COVID-19 pandemic started.

after a prepositional phrase answering the question Где?
  • В детстве я часто катался на коньках. In my childhood, I often went ice skating.

  • В Санкт-Петербурге я люблю ходить в музеи и театры. In St. Petersburg, I like going to the museums and theaters.

after an adverb or adverbial phrase that answers the question Когда? such as обычно, иногда, каждый день, cначала, наконец, потом, etc.
  • Обычно я встаю в 7 часов. Usually, I get up at 7 o’clock.

  • Иногда я играю в видеоигры. Sometimes, I play video games.

  • Сначала я принимаю душ, потом завтракаю и наконец иду на работу. First, I take a shower, then have breakfast, and finally, go to work.

📌 Place a comma:

in a complex sentence to separate a dependent clause that starts with что, кто, когда, почему, если, так как, как, какой, чтобы, or чей
  • Мы поедем в горы, если погода будет хорошая. We will go to the mountains if the weather is nice.

  • Это дом, который построил мой дедушка. This is the house that my grandfather built.

  • Я предпочитаю смотреть комедии, потому что люблю весёлые фильмы. I prefer watching comedies because I like fun movies.

  • Она спрашивает, какие фильмы тебе нравятся. She asks what movies you like.

  • Ты не знаешь, когда начинаются зимние каникулы? Do you know when the winter school break begins?

  • Он спросил, чья это книга. He asked whose book it was.

  • Я не помню, кто написал эту книгу. I do not remember who wrote this book.

  • Ты знаешь, как его зовут? Do you know what his name is?

  • Я очень рада, что вы изучаете русский язык. I am glad (that) you are studying Russian.

  • Мне нужно время, чтобы сделать это задание. I need time (in order) to do this assignment.

before чем in comparative constructions
  • Мне нравятся комедии больше, чем драмы. I like comedies more than dramas.

  • Я читаю рассказы чаще, чем романы. I read short stories more often than novels.

in a compound sentence before the conjunctions а and но
  • Я изучаю русский язык, а мой брат – немецкий. I study Russian, but my brother studies German.

  • Я читаю и пишу по-русски хорошо, но говорю ещё плохо. I read and write in Russian well, but I still speak poorly.

in a compound sentence before и
  • Я родился и вырос в маленьком городе, и мои родители тоже родились здесь. I was born and grew up in a small town, and my parents were also born here.

to separate the parenthetical expressions and connectors: к сожалению, к счастью, по-моему, наверное, конечно, во-первых, например, может быть, etc.
  • По-моему, это очень хорошая идея. In my opinion, it’s a very good idea.

  • К счастью, дождь закончился быстро. Fortunately, the rain did not last long.

  • Мои друзья, наверное, приедут завтра. My friend probably will arrive tomorrow.

  • Во-первых, я люблю русскую литературу. First, I like Russian literature.

  • Она, например, любит читать рассказы Чехова. For example, she likes to read the stories by Chekhov.

between items linked by repeated conjunctions и …, и ..., and ни …, ни …
  • На встречу пришли и студенты, и преподаватели. Both students and professors came to the meeting.

  • Ни родители, ни друзья, не знали, где он. Neither his parents nor friends knew where he was.

In a letter or email, use a comma before a name (if any) and an exclamation mark (!) after a salutation.
  • Дорогая мама! Dear mom,

  • Здравствуйте, Ирина! Hello Irina,

  • Привет, Джон! Hello John,

  • Здравствуйте! Hello,



481 views0 comments
Купить и скачать материалы
!
Widget Didn’t Load
Check your internet and refresh this page.
If that doesn’t work, contact us.
bottom of page